ENGD Company conta sobre experiência com BL na Coreia: do desenvolvimento de Where Your Eyes Linger à possibilidade de nova temporada e próximos BLs coreanos.
Quem faz parte do universo de dramas asiáticos, provavelmente já percebeu a popularidade do gênero BL (boys love) no continente e a falta de exemplos de dramas desse tipo no entretenimento sul-coreano.
Com uma história de mais de 20 anos de produções aclamadas dentro e fora do país, a Coreia recebeu o que muitos consideram seu primeiro drama BL somente em 2020: Where Your Eyes Linger.
Em conversa exclusiva com a K4US, Chang Jae-eun, produtor da Energedic Company, que esteve à frente do desenvolvimento de WYEL, contou um pouco sobre como foi a experiência de trabalhar com o gênero: desde os desafios até a surpreendente recepção global.
Where your eyes linger pode ganhar nova temporada? Podemos esperar novos BLs coreanos? Confira a entrevista e descubra o que vem aí!
Primeiramente gostaríamos de agradecer a oportunidade e a disponibilidade da ENGD Entertainment em falar com a K4US sobre Where Your Eyes Linger. O drama foi o primeiro sul-coreano no gênero Boys Love, certo? Como vocês chegaram à essa história e o que convenceu vocês a transformá-la em um K-Drama?
Primeiramente, obrigado por seu interesse em Where Your Eyes Linger e por esta entrevista.
Como vocês sabem, globalmente K-Dramas já possuem grande valor e popularidade, porém o gênero BL criou e solidificou vários fãs aqui, no Sudeste Asiático e nas Américas. Então, imaginei que os dois elementos combinados teriam um poder ainda maior para alcançar fãs. Pensei, especialmente, que transformar o gênero BL em uma Comédia Romântica, por ser o mais preferido e produzido nos K-Dramas, seria mais divertido [de assistir]. Então comecei a fazer os planos em 2019.
Embora eu tenha previsto que [a história] provocaria um efeito de alta sinergia, tive um pouco de dificuldade em pesquisar sobre o gênero BL na Coreia. Entretanto, conheci um produtor e um escritor que tinham as mesmas ideias que nós. O escritor escreveu sobre uma relação entre patrão e empregado, que é material para o mundo da fantasia romântica e a diretora dramatizou e produziu. Finalmente, então, WYEL veio ao mundo
Where Your Eyes Linger teve um alcance muito grande e um apoio muito forte, principalmente entre o público internacional. Vocês já esperavam essa recepção fora do país? E na Coréia, qual foi a reação do público?
Eu não esperava ganhar amor global assim. Nesse caso, eu gostaria de agradecer novamente aos fãs que têm amado WYEL. A reação dentro do país também foi muito boa. Francamente, eu não esperava ter tantos fãs que gostam do gênero BL aqui.
Porém, nós não conseguimos promover fortemente por conta própria, fãs nacionais e internacionais fizeram isso por conta própria através de redes sociais, Youtube e blogs. Se tornando viral, mais pessoais foram expostas a WYEL e, como resultado, WYEL começou a ser amado.
Sabemos que o BL é um gênero muito explorado em outros países asiáticos já há alguns anos. Vocês acreditam que, até então, a Coreia tinha algum tipo de resistência em apostar nesse tipo de narrativa?
Não houve nenhum tipo de resistência enquanto estávamos nos planejando e preparando para esse Drama. Na verdade, era natural que esse sentimento da Coreia tornasse um pouco difícil ter condições de produção e abordagem para o gênero BL. Mas eu acho que essas partes irão melhorar completamente em alguns anos, acredito que o gênero BL vai conseguir aceitação e muito mais amor do público.
Por ser um gênero pouco usual na Coreia, vocês, que toparam dar o pontapé inicial, tiveram algum processo de preparação diferenciado no desenvolvimento do drama? Vocês precisaram pesquisar sobre relações homoafetivas, sobre como tornar isso mais acessível ao público, e como representar essas questões de forma respeitosa?
Nossa maior preocupação e problema para fazer o roteiro era [entender] como o excelente romance coreano iria se fundir ao gênero BL. Tivemos que compreender o desejos dos fãs de BL e nos preocupamos muito com os números de audiência. Em ambas as situações, continuávamos encontrando dificuldades.
Então, nós decidimos visar não um ‘BOYS LOVE’, mas uma comédia romântica entre rapazes coreanos, e a história era necessária para essa possibilidade. Desta forma, amor e contato físico vieram naturalmente.
Se pessoas considerarem WYEL assim, acho que podemos nos concentrar em um bom roteiro e na direção para acertar o alvo.
O drama aborda a questão LGBTQIA+ de uma forma muito leve, mostrando o desenvolvimento do romance entre os personagens, mas também mostra as dificuldades de eles viverem esse amor livremente. A história pode resumir a vivência de muitas pessoas queers que, até então, não se viam na mídia. Vocês acreditam que explorar a história de uma forma humana e natural pode ajudar na quebra de preconceitos sociais?
A princípio, eu não fiz esse projeto para quebrar este preconceito. Muitas pessoas remetem a comédia romântica a uma relação entre homens e mulheres, mas eu mudei o tópico com uma relação entre dois homens. Como mencionei anteriormente, nós focamos em uma comédia romântica entre garotos, e nós enfatizamos mais as cenas calmas, doces e engraçadas do que os dramas que já existem.
Eu pensei que então, o público poderia se aproximar do gênero e, quando passassem a vê-lo de uma maneira positiva, eles poderiam criar um vínculo de compaixão naturalmente e ver os problemas sociais de uma forma diferente.
Além da sintonia dentro da equipe de produção, entendemos também a importância de um bom elenco para o desempenho de um drama. Como foi a escolha dos protagonistas e demais companheiros de cena?
Os atores principais Jang Eui Soo e Han Gi Chan, que foram selecionados após diversas audições, foram designados aos papéis de Gook e Taeju. É possível que eles tenham se sentido desconfortáveis*, mas eles constantemente se comunicaram com o diretor no set. Como esperado, eles tinham dúvidas sobre seus papéis.
Vale ressaltar que os próprios atores falaram em entrevista à Dazef Korea sobre a experiência de retratar um romance gay. E a resposta não poderia ser mais positiva.
Jang Eui Soo era perfeito para Gook, desde sua aparência até a forma física. Após fazer a primeira audição com cabelos longos, ele cortou o cabelo e então se tornou perfeito para fazer o Gook. Eu me lembro que ele era o mais animado no Set.
Han Gi Chan era autoconfiante e muito parecido com Taeju. Ele nos mostrou o sentimento que estávamos esperando sem qualquer medo em frente às câmeras, mesmo que fosse sua primeira audição.
Choi Yeon Cheong, que interpreta Hyemi, foi uma recomendação. O papel de Hyemi no início não era de uma personalidade forte, mas depois de ler o roteiro repetidamente, ela se tornou uma personagem com essa qualidade. Isso ajudou a personagem a ser mais atrativa porque ela combina com a atriz.
Chun Jae Young, que interpreta Philhyun, pertence a nossa empresa, porém não se importou com os processos de seleção a princípio. O roteiro inicial continha uma história sobre dois homens e, de alguma forma, um melodrama triste, mas a diretora aconselhou que o drama deveria ser mais otimista e leve, então o personagem Philhyun foi adicionado. A princípio, o ele não tinha esse lado cômico, mas, durante as reuniões, Philhyun finalmente tomou vida.
Mesmo que a seleção para Philhyun tenha sido tão crucial quanto a dos personagens principais, não houve um ator que nos deixou satisfeito nas audições.
Continuamos discutindo até decidir o ator, e na busca para o mais adequado, nós cuidadosamente recomendamos Chun Jae Young para a diretora, que ficou satisfeita com ele no primeiro encontro. E, então, o processo seletivo estava completo.
A atmosfera no trabalho ocorreu bem graças a Chun Jae Young em fazer um papel tão engraçado e indispensável para o set do drama. Penso que não importa quem visse o ator, eles o escolheriam para fazer o papel de Philhyun, mesmo se Chun Jae Young não pertencesse a minha empresa.
Após o lançamento do drama, a história foi compilada em um filme. É verdade que a trama está disponível também na Netflix? Para vocês, qual é a importância desta história estar presente em catálogos tão importantes como Netflix e Viki?
Após o Drama ser lançado, a versão em filme foi convocada no 24th The Bucheon International Fantastic Film Festival. A versão com cortes do diretor pode ser vista na Netflix. É uma honra como produtor se seu trabalho está para plataformas como VIKI e NETFLIX [Korea]. Não é mais atrativo que mais pessoas assistam ao drama?
Sendo um produtor com grandes desejos, eu apenas aprecio que o trabalho tenha sido distribuído através de muitos sites. Porém, as coisas mais importantes são os momentos durante o processo de produção, como desenvolver o roteiro, o elenco e o encanto visual.
Nas redes sociais podemos ver muitos fãs pedindo uma segunda temporada de WYEL. Essa é uma possibilidade com a qual podemos sonhar?
Nossa empresa gostaria de se comunicar mais com os fãs. Se muitos fãs desejam e esperam por uma segunda temporada, não há uma possibilidade de um dia acontecer?
Além de divertir e entreter, entendemos que WYEL tem ainda o poder de representar uma comunidade pouco vista na mídia sul-coreana. Para vocês, qual é o sentimento em levar questões LGBTQIA+ para um público global?
Como mencionei anteriormente, não achamos que podemos assumir o papel de levar questões LGBTQIA+ para um público global. Se WYEL e os próximos trabalhos também continuarem a receber constante amor, eu penso que isto basta. Talvez tal questão social irá naturalmente se fundir com o público global.
Falando em nome do público que tanto apoiou WYEL, podemos afirmar que existe uma ansiedade para conhecer os próximos projetos da ENGD. Existem outros BLs vindo por aí? Quais outros dramas e gêneros podemos esperar?
Existe planejamentos e preparações. Falando de forma simples, temos um roteiro de comédia romântica que está em conclusão. um de gênero escolar em fase de planejamento; um roteiro de gênero de escritório; e também estamos nos preparando ambiciosamente para uma história de uma banda colegial. Especialmente esta história da banda está pronta não apenas para uma produção de drama, mas também para um debut como cantores de verdade. De fato, todos os trabalhos são do gênero BL.
Agora, todos os trabalhos mencionados estão tentando atrair investimento. Nós aguardamos até o dia em que nos encontraremos novamente.
Nós apreciamos seu amor em nosso primeiro trabalho WYEL. Prometemos melhores trabalhos, que devem encontrar vocês em resultados variados, e esperamos que vocês sempre deem amor para estes trabalhos. Especialmente para novos trabalhos, encontraremos vocês através de novos conteúdos exclusivo da ENGD para o público global. Gostaria de pedir que aguardem com muita expectativa.
Chang Jae-eun – ENGD Company
A K4US agradece a disponibilidade da ENGD Company em realizar esta entrevista, proporcionando uma visão sobre a chegada do BL no mundo dos K-Dramas.
Entrevista por Bea | Tradução por Laura | Equipe de Redação da K4US.
Não use esse conteúdo sem linkar e creditar nosso trabalho!