Campanha pode ajudar serviço de streaming sul-coreano a alcançar público brasileiro com conteúdo exclusivo e legendas em português.


O mundo dos dorameiros brasileiros sofreu uma perda considerável em outubro de 2018, com o encerramento das atividades do DramaFever. A plataforma continha um dos mais variados catálogos de dramas com legendas em português e, muito importante, com preço em conta para o público, que se viu diante de apenas três opções: Viki, Netflix e fansubs. A busca por outras alternativas levou o público brasileiro a conhecerem o Kocowa, uma plataforma resultante da união entre três grandes empresas sul-coreanas de comunicação – KBS, MBC e SBS – com o objetivo de importar os programas de TV para outros países.

Foi o que aconteceu com a Jessica, do blog Além do que se vê. Com a ajuda dos próprios fãs de K-Drama e outros blogs do meio, ela deu início a uma campanha para apresentar o potencial dos dorameiros brasileiros ao serviço de streaming. E através da hashtag #KocowaComeToBrazil, mensagens enviadas diretamente para a empresa e uma petição, os olhares se voltaram para nós, trazendo uma pontinha de esperança.

 

 

Segundo a Jessica, após esses esforços, a equipe do Kocowa entrou em contato diretamente com ela para declarar a satisfação deles em receber tanta atenção do público brasileiro: “eles ainda têm muitas questões burocráticas e financeiras pra resolver, mas a boa vontade pra investir no Brasil já é um fato, faltam os recursos e trâmites empresariais”, conta a idealizadora do projeto.

Atualmente o Kocowa atua em países da América do Norte e do Sul, incluindo até o Brasil, mas as legendas não são disponibilizadas em português, e essa é uma das principais reivindicações do público sobre o serviço.


Como ajudar e participar

Para que o desejo de receber o serviço do Kocowa se concretize, a aderência precisa ser um pouco além das 2.900 assinaturas na petição. É necessário que o Kocowa note no Brasil um público confiável e disposto. Por isso, a K4US encoraja que os dorameiros utilizem a hashtag #KocowaComeToBrazil com mais frequência. Está comentando um drama? Usa a hashtag. Falando da sua atriz, ator ou ship favorito? Usa a hashtag. Pode parecer pouca coisa, mas a movimentação nas redes sociais pode ser decisiva.

Além disso, outros fatores importantes são:

· Assinar a petição no site Change. Parte importantíssima, a equipe do Kocowa sempre
está conferindo os números da petição;
· Mencionar o Kocowa através de suas redes sociais, usar as hashtags
#KocowaComeToBrazil no Twitter, deixar comentários e mensagens no Instagram
(@kocowa.official) e Facebook (@kocowa). Eles respondem, sério!
· Pontuação na App Store (iOS) e no Play Store (Android). Boas classificações no
aplicativo ajudam muito! Infelizmente, os pontos do aplicativo diminuíram nos últimos
meses pelas poucas estrelas que brasileiros deixaram ao pedir legendas em português. O
Kocowa também tem sido atencioso nesses espaços e respondeu os apelos nos
comentários. Uma sugestão é fazer comentários mais incentivadores chamando para
o Brasil e deixar de 3 a 5 estrelas. Mesmo ainda sem legendas em português, o
aplicativo funciona bem e é dinâmico de mexer, vale o teste para pontuar com propriedade.

 

 

O que queremos queridos kaóticos é melhorar o serviço de dramas asiáticos disponíveis em nosso país, para termos mais acesso e mais liberdade em escolher qual serviço queremos usar, no deixando mais felizes e disseminando ainda mais a cultura asiática de séries, que tem crescido continuamente.


Texto por Bea e Savi @ Equipe de redatores da K4US
Informações por Jessica @ Blog Além do que se vê
www.k4us.com.br | Por favor, não usar o texto e imagens sem créditos.